¿Cómo se puede entender la siguiente frase que encontramos hace unas semanas en un periódico español? “Apenas cientos de personas acuden a la tumba del líder revolucionario”. La respuesta es “mal, se entiende mal”. Lo que el periodista quería decir es que “apenas un centenar de personas acudió a la tumba”, porque se esperaban multitudes y al final eran cuatro gatos.
El problema es que “cientos de personas” indica de por sí “mucha gente”, de modo que decir “apenas cientos de personas” es tan absurdo como decir “apenas mucha gente”: si es mucha gente entonces no es “apenas”. En fin, el enésimo ejemplo de incapacidad por parte de los periodistas para expresarse correctamente.

ESTRATEGIAS DISCURSIVAS EN LA ENTREVISTA PERIODISTICA ESPAÑOLA

Géneros y tópicos de la literatura grecolatina en la poesía española de vanguardia
Desde: 9,00 € IVA Inc. (+) Más Infos

Apenas es una enésima vez que lo hace.
Me gustaMe gusta